1 Samuel 2:10

SVDie met den HEERE twisten, zullen verpletterd worden; Hij zal in den hemel over hen donderen; de HEERE zal de einden der aarde richten, en zal Zijn Koning sterkte geven, en den hoorn Zijns Gezalfden verhogen.
WLCיְהוָ֞ה יֵחַ֣תּוּ [מְרִיבֹו כ] (מְרִיבָ֗יו ק) [עָלֹו כ] (עָלָיו֙ ק) בַּשָּׁמַ֣יִם יַרְעֵ֔ם יְהוָ֖ה יָדִ֣ין אַפְסֵי־אָ֑רֶץ וְיִתֶּן־עֹ֣ז לְמַלְכֹּ֔ו וְיָרֵ֖ם קֶ֥רֶן מְשִׁיחֹֽו׃ פ
Trans.JHWH yēḥatû mərîḇwō mərîḇāyw ‘ālwō ‘ālāyw baššāmayim yarə‘ēm JHWH yāḏîn ’afəsê-’āreṣ wəyiten-‘ōz ləmaləkwō wəyārēm qeren məšîḥwō:

Algemeen

Zie ook: Donder, Messias (prototype), Qere en Ketiv
1 Samuel 7:10, Psalm 2:6, Psalm 89:25

Aantekeningen

Die met den HEERE twisten, zullen verpletterd worden; Hij zal in den hemel over hen donderen; de HEERE zal de einden der aarde richten, en zal Zijn Koning sterkte geven, en den hoorn Zijns Gezalfden verhogen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

יְהוָ֞ה

Die met den HEERE

יֵחַ֣תּוּ

-

מריבו

twisten

מְרִיבָ֗יו

-

עלו

over

עָלָיו֙

-

בַּ

-

שָּׁמַ֣יִם

Hij zal in den hemel

יַרְעֵ֔ם

hen donderen

יְהוָ֖ה

de HEERE

יָדִ֣ין

richten

אַפְסֵי־

zal de einden

אָ֑רֶץ

der aarde

וְ

-

יִתֶּן־

geven

עֹ֣ז

sterkte

לְ

-

מַלְכּ֔וֹ

en zal Zijn Koning

וְ

-

יָרֵ֖ם

verhogen

קֶ֥רֶן

en den hoorn

מְשִׁיחֽוֹ

Zijns Gezalfden


Die met den HEERE twisten, zullen verpletterd worden; Hij zal in den hemel over hen donderen; de HEERE zal de einden der aarde richten, en zal Zijn Koning sterkte geven, en den hoorn Zijns Gezalfden verhogen.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!